Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

шӱмым нулта

  • 1 шӱмым шукш нулта

    сердце (душу) точит червь; неприятно на душе

    Пале: (Иван Ефимовичлан) йӧнысыр, чонжым шукш нулта. М. Казаков. Ясно: Ивану Ефимовичу тяжело, душу точит червь.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шукш

    Марийско-русский словарь > шӱмым шукш нулта

  • 2 нулташ

    нулташ
    -ем
    1. глодать, обглодать; грызть, обгрызать, обгрызть; разгрызать, объедая мякоть зубами

    Лум нулташ обглодать кость;

    колым нулташ грызть рыбу;

    пушеҥгым нулташ обглодать дерево.

    Сергей, чыве йолым нултымеке, кугызажын подеш шолтымо колым кочнеже ыле. Н. Лекайн. После того, как обглодал ножку курицы, Сергей хотел съесть рыбу, которую сварил дед в котле.

    Ош мераҥлан каласена – шопке нулташ ынже кошт. Муро. Скажем зайцу белому – пусть не ходит грызть осину.

    2. грызть, есть, кушать, употреблять в пищу

    Киндым нулташ грызть хлеб;

    сукарам нулташ грызть сухари;

    шудым нулташ щипать траву.

    – Мом кукшу киндым нултеда? – колбасан еҥ колбасажым пыртак тодыльо. Г. Чемеков. – Чего грызёте сухой хлеб? – отломил кусок колбасы человек, у которого была колбаса.

    Пасушто ушкал, шорык, имне-влак колдырге коштыт, кылме озымым нултат. Н. Лекайн. На поле тихо пасутся коровы, овцы и лошади, щиплют мёрзлую озимь.

    3. перен. грызть, глодать, мучить, терзать, тревожить (о чувствах, мыслях)

    Ойго нулта чоным душу гложет горе;

    шӱмым нулта гложет сердце.

    Ынде тудын икте веле нулта ушым эр-касат. Г. Матюковский. Теперь его мысли всё время гложет только одно.

    Ойго шинчалан ок кой, но шӱм-кылетым нулта. М. Казаков. Горе не заметно на глаз, но гложет душу твою.

    4. перен. глодать, мучить, истязать (физически)

    Марий шемерым пирыла нултеныт ялысе кулак, вӱр кугыжа, помещик-влак. М. Казаков. Трудящихся марийцев глодали, как волки, деревенский кулак, кровавый царь, помещики.

    Саван ачаже мемнам шагал нултен мо? Ожно мыйым аҥа верч кырен да сокыр лийынам. А. Березин. Разве мало истязал нас отец Савы? Раньше он избил меня за землю, и я ослеп.

    5. перен. грызть, постоянно придираться к кому-л., браниться

    Ний гаяк нултет. Шешкым эре вурсет. А. Конаков. Грызёшь, как собака. Всё ругаешь сноху.

    Ачатын могайжым шинчет вет. Мый чарем гын, вескана мыйым нулташ тӱҥалеш. Д. Орай. Ты ведь знаешь, какой у тебя отец. Если я уйму его, в другой раз он будет грызть меня.

    6. перен. сгладывать, сглодать, разъедать, разрушать

    Пычалзе таза шинчан лийшаш, а тыйын шинчатым трахом нулта. М. Шкетан. Охотник должен быть с хорошим глазом, а твои глаза разъедает трахома.

    Тиде кокыртыш черак ынде ачажын кӧргыжым нултен пытара. В. Любимов. Этот туберкулёз, видно, сгложет теперь организм отца.

    7. перен. грызть, изучать, учить, постигать (науку)

    Мый лачак алгебрым нултен шинчем ыле. М. Шкетан. Я как раз сидел и грыз алгебру.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > нулташ

  • 3 нулташ

    -ем
    1. глодать, обглодать; грызть, обгрызать, обгрызть; разгрызать, объедая мякоть зубами. Лум нулташ обглодать кость; колым нулташ грызть рыбу; пушеҥгым нулташ обглодать дерево.
    □ Сергей, чыве йолым нултымеке, кугызажын подеш шолтымо колым кочнеже ыле. Н. Лекайн. После того, как обглодал ножку курицы, Сергей хотел съесть рыбу, которую сварил дед в котле. Ош мераҥлан каласена – Шопке нулташ ынже кошт. Муро. Скажем зайцу белому – пусть не ходит грызть осину.
    2. грызть, есть, кушать, употреблять в пищу. Киндым нулташ грызть хлеб; сукарам нулташ грызть сухари; шудым нулташ щипать траву.
    □ – Мом кукшу киндым нултеда? – колбасан еҥколбасажым пыртак тодыльо. Г. Чемеков. – Чего грызёте сухой хлеб? – отломил кусок колбасы человек, у которого была колбаса. Пасушто ушкал, шорык, имне-влак колдырге коштыт, кылме озымым нултат. Н. Лекайн. На поле тихо пасутся коровы, овцы и лошади, щиплют мёрзлую озимь.
    3. перен. грызть, глодать, мучить, терзать, тревожить (о чувствах, мыслях). Ойго нулта чоным душу гложет горе; шӱ мым нулта гложет сердце.
    □ Ынде тудын икте веле Нулта ушым эр-касат. Г. Матюковский. Теперь его мысли всё время гложет только одно. Ойго шинчалан ок кой, но шӱ м-кылетым нулта. М. Казаков. Горе не заметно на глаз, но гложет душу твою.
    4. перен. глодать, мучить, истязать (физически). Марий шемерым пирыла Нултеныт ялысе кулак, Вӱ р кугыжа, помещик-влак. М. Казаков. Трудящихся марийцев глодали, как волки, деревенский кулак, кровавый царь, помещики. Саван ачаже мемнам шагал нултен мо? Ожно мыйым аҥа верч кырен да сокыр лийынам. А. Березин. Разве мало истязал нас отец Савы? Раньше он избил меня за землю, и я ослеп.
    5. перен. грызть, постоянно придираться к кому-л., браниться. Ний гаяк нултет. Шешкым эре вурсет. А. Конаков. Грызёшь, как собака. Всё ругаешь сноху. Ачатын могайжым шинчет вет. Мый чарем гын, вескана мыйым нулташ тӱҥалеш. Д. Орай. Ты ведь знаешь, какой у тебя отец. Если я уйму его, в другой раз он будет грызть меня.
    6. перен. сгладывать, сглодать, разъедать, разрушать. Пычалзе таза шинчан лийшаш, а тыйын шинчатым трахом нулта. М. Шкетан. Охотник должен быть с хорошим глазом, а твои глаза разъедает трахома. Тиде кокыртыш черак ынде ачажын кӧ ргыжым нултен пытара. В. Любимов. Этот туберкулёз, видно, сгложет теперь организм отца.
    7. перен. грызть, изучать, учить, постигать (науку). Мый лачак алгебрым нултен шинчем ыле. М. Шкетан. Я как раз сидел и грыз алгебру.
    // Нултен пытараш обглодать, сглодать, обгрызть, разгрызть, огрызть. (Мераҥ) ялыште мыняр садым нултен пытарен. В. Сапаев. Сколько садов обглодал заяц в деревне. Нултен кодаш обглодать, сгрызть. Мераҥолмапум нултен коден. Заяц обглодал яблоню.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нулташ

  • 4 шукш

    зоол.
    1. червь, червяк (беспозвоночное животное). Осал шукш вредный червяк; шукш налаш червиветь, очервиветь, зачервиветь.
    □ Чевер олма кӧ ргыштат шукш лиеш. Калыкмут. И в красном яблоке черви водятся. Нунын йыр шемкорак, шырчык, вараксим чоҥештылыт, шукшым погат. «Ончыко». Вокруг них летают грачи, скворцы, ласточки, ищут (букв. собирают) червяков.
    2. в поз. опр. червяковый, червячий; червяка, червя; относящийся к червяку, черви; связанный с червью. Шукш муно червяковые яички; шукш рож червоточина.
    □ Географий картын Европа ужашыжым ончалыда гын, тыште те йӱ дйымал гыч кечывалвелыш шукш корно гай кадыргыл кайыше, Каспий теҥызыш йоген ушнышо ик эн кугу эҥерым ужыда. М.-Азмекей. Если посмотрите на европейскую часть географической карты, то здесь вы увидите извивающуюся как червяковая дорожка с севера на юг самую большую реку, впадающую в Каспийское море.
    ◊ Вискалыше шукш зоол. пяденица; бабочка-вредитель, гусеница которой двигается, как бы измеряя проходимое пространство пядью. Вискалыше шукш покшел ужашыжым кӱ шкыла кадыртен нушкеш. Пяденица ползёт, изгибая свою среднюю часть кверху. Пу шукш зоол. гусеница древесницы. Пу шукш пум нулта. Гусеница древесницы питается древесиной. Шӱ мым (чоным) шукш нулта сердце (душу) точит червь; неприятно на душе. Пале: (Иван Ефимовичлан) йӧ нысыр, чонжым шукш нулта. М. Казаков. Ясно: Ивану Ефимовичу тяжело, душу точит червь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шукш

  • 5 шукш

    зоол.
    1. червь, червяк (беспозвоночное животное)

    Осал шукш вредный червяк;

    шукш налаш червиветь, очервиветь, зачервиветь.

    Чевер олма кӧргыштат шукш лиеш. Калыкмут. И в красном яблоке черви водятся.

    Нунын йыр шемкорак, шырчык, вараксим чоҥештылыт, шукшым погат. «Ончыко» Вокруг них летают грачи, скворцы, ласточки, ищут (букв. собирают) червяков.

    2. в поз. опр. червяковый, червячий; червяка, червя; относящийся к червяку, черви; связанный с червью

    Шукш муно червяковые яички;

    шукш рож червоточина.

    Географий картын Европа ужашыжым ончалыда гын, тыште те йӱдйымал гыч кечывалвелыш шукш корно гай кадыргыл кайыше, Каспий теҥызыш йоген ушнышо ик эн кугу эҥерым ужыда. М.-Азмекей. Если посмотрите на европейскую часть географической карты, то здесь вы увидите извивающуюся как червяковая дорожка с севера на юг самую большую реку, впадающую в Каспийское море.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шукш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»